世界第一侦探事务所_分卷阅读21 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读21 (第2/2页)

常且忍耐力高的侦探。

ps,最好不是肤色白皙的自然卷,擅长做点心就更好了。



安室透接连收到两边的信息——

一边是组织的命令。

琴酒布置给想脱离的宫野明美十亿日元盗窃任务,由于世界第一侦探事务所插手彻底宣告失败。

这家奇妙的事务所,主心骨是横滨黑手党的远亲和侦探社的名侦探。有必要潜入,最好能将两人挪为所用,这是组织高层的判断。事务所难得对外招聘,条件严苛到非人类,最善于潜入工作的贝尔摩德正在海外,他必须在招聘中脱颖而出。

一边是风见整合的信息。

这份来自招聘信息在警察厅和警视厅广泛流传,无人符合所有条件。

无法名正言顺地安插人员,只能尽力争取。

第017章反正我不需要

知里子在浴室找到剪子时,有新邮件的提示音。

发件人是坡。

与江户川乱步音节相似的埃德加·爱伦·坡,美国的侦探,知识的巨人。

与其同名的推理作家,是美国侦探的开拓者。

受其影响的作家不计其数,包括江户川乱步和亚瑟·柯南·道尔,简称江户川柯南。

尤其前者,平井太郎的笔名,江户川乱步就取自埃德加·爱伦·坡的谐音——与她相熟的关系相悖,这位坡是乱步的超级仰慕者。

就像关系颠倒的太宰治与芥川。

知里子很难说,坡和芥川,谁会在第一届厨力竞赛中胜出。

芥川锲而不舍。坡亦然,坚持和诚意感人。

世界第一侦探事务所对外公开的邮箱,常收到挑战书、推理游戏的邀请函,五花八门。

坡让知里子印象深刻。作为美国的知识巨人,坡勤勤恳恳学日语、认认真真考证,为了用乱步最熟悉的语言设计挑战书——坡发来的第一封挑战书,是一道日文文字填空。

知里子扫过,日语速成的坡词汇量有限,思维局限于常识。

跳离普通的思维,这道文字填空的答案可多达数十种,甚至上百种。

知里子迅速给出十种不同领域的答案,比如她擅长的律法、松田阵平常接触的武装、国木田代课的代数,并附以请继续努力的书籍列表。没有特意整理,只是复制了奉太郎当时的教科书名字和推荐书目。

拥有足够的词汇量和知识储备,才能编出漂亮到让乱步满意一秒钟的挑战书。

因此,知里子抱着期待可循环韭菜自由生长的心态,稍稍撒了撒点水。

出乎意料的,几日后,她收到了源自海外的珍贵谢礼。

一张古典书桌和一排美式书柜,是事务所现下仍在使用的家具,纹理细密、柔和。

知里子呆愣一瞬。

且不论,价值不菲的家具本身,从海外到事务所的运费就不便宜。

随谢礼抵达的卡片,是日英双语。英文花体字流畅、飘逸,日文就有些笨拙、滑稽了。尽管坡勉力写得端正,看起来依旧歪歪扭扭。坡感谢她猛敲醒他的回复,连她都能随手给出十种答案,更别说世界第一名侦探乱步,请务必收下谢礼,推荐书目非常有用,他已全部购入,正在认真——教科书不同于名作,其中包含教授自行编撰、每学期实时更新的教材,对海外的坡来说,入手的难度又翻了几倍。

竟然全部入手了。





加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章