字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
乌克兰的奥普斯达 (第2/4页)
他不会如同布尔什维克一样残忍的杀死被评定成富有的农民。那几个自称安那其主义者的黑军住在了我的家,他们说是游击队的人,父亲取出了珍藏的酒来请他们喝,开心的像个孩子,在半醉半醒中,他就着天上的星星和我讲了很多,他说爷爷的官途是奶奶用身体换的,他说他憎恨爷爷,他说他思念父亲,他醉的很香,接着,窗外皎洁的光线趴在桌子上一生有一声的呼唤着母亲的名字。在房子的后院里你听到了母亲的哀嚎声,他们借着酒劲撕烂了母亲的衣服,剪掉了她的头发,拔掉了她的指甲,最后我疯了一样的冲上去他们却割断了她的咽喉。他们逃走了,太阳的余晖洒在母亲的尸体上,将白皙躯体上的青紫照应的格外显眼青紫,她睁着眼睛,血从嘴中流出,舌头已经被咬断了,她依旧漂亮,依旧圣洁。父亲一直在哭,他就那样跪着流着泪,不断的质问着他不是乌克兰的小父亲吗?为什么不爱乌克兰? 没了母亲的日子依旧要过下去,母亲所教导的语言是唯一可以怀念她的东西,父亲很努力的工作,病弱的身体变得硬朗,他像隔壁的父亲一样酗酒,但他从不像他一样对他可怜的孩子和老婆使用暴力,只是越发的变得沉默寡言。哥哥很少回来每次回来都会带些小玩意,但是散发着柔和灯光的窗口总会爆发争吵哥哥会气愤的走开而父亲只是沉默的喝着一杯又一杯的酒,每次都是这样不欢而散。 “奥普斯达,你的哥哥又来了。”年龄相仿的孩子满脸不怀好意的笑,用把我逼入墙角,用泥巴封住我的口鼻,窒息的感觉不停的充斥着大脑。 远远的就能看到哥哥的车队,他推着马车,手臂上是两道红色的杠子,举着枪杆,从一个又一个农庄, 后来我才知道那两条杠是,输入管一条连接着苏联,一条连接着乌克兰,将不断的能量注入又抽取。 听一个犹太裔波兰商人说哥哥还挺有名气的,收到苏维埃高层的重用,经常可以从一些小道消息的报纸上看到署名为哥哥辱骂托洛茨基主义的文字。 只是很快,这些消息就不见了。 哥哥又回来了,他这次回来没有带小玩意,没有给我带挂满珐琅的红色星星,也没有和你父亲吵架,他不再意气风发,变得脆弱不堪?脸颊凹陷后,腿上还挨了几枪。 我的父亲对哥哥心软了,在我的哭泣下我们把哥哥藏在了地窖,哥哥的伤口在恶化,但我们没有多余的药,只能用mama遗留下的布料,将浓的地方切除烧焦最后缠上。 我们家加入了集体农庄,父亲很能干,他的脊椎被压的急弯,但是粮食依旧没有增加多少,我们还要省下来部分口粮救济,躲在地窖里的哥哥。我很饿的,想去抢这部分,却被哥哥一个巴掌扇到一边。 “出来呀。你这个恶心的托洛茨基主义者。” “你们别护着这个反革命的叛徒。” 石头扎入房子,砸过你的额角,流出阴红的血液。 “我的哥哥,他不是叛徒。” 我站在门口,对着外面扔石子的孩子怒吼,我的兄长啊他是最闪亮的那颗红星。 征粮队会经常过来,可能因为你们家曾经算是富农或者是因为你哥哥是布哈林分子的原因,他们格外喜欢关照你们。 你经常吃不饱饭,饥饿让你的头脑发昏,你经常偷窃别人家的食物你总是尽量的让自己吃的更饱,父亲脸上愁容更多了,他很少喝酒了似乎也没有酒精让他食用了,他变得异常苍老,你的哥哥也开始神情恍惚,他会坡着脚出来帮忙干活,对着曾经的同志卑躬屈膝,而他们似乎也找到了其他的乐子,那是一个住在隔壁的犹太人他乐于写诗,在他诗里的乌克兰,总是平静而美好,总而言之你们的日子过得总算好了一些。 蝗虫飞过乌克兰的平原,带走每一个可你们别护着这个反革命的叛徒。” 石头扎入房子,砸过你的额角,流出阴红的血液。 “我的哥哥,他不是叛徒。” 我站在门口,对着外面扔石子的孩子怒吼,我的兄长啊他是最闪亮的那颗红星。 征粮队会经常过来,可能因为你们家曾经算是富农或者是因为你哥哥是布哈林分子的原因,他们格外喜欢关照你们。 你经常吃不饱饭,饥饿让你的头脑发昏,你经常偷窃别人家的食物你总是尽量的让自己吃的更饱,父亲脸上愁容更多了,他很少喝酒了似乎也没有酒精让他食用了,他变得异常苍老,你的哥哥也开始神情恍惚,他会