字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读81 (第1/2页)
苔藓。成堆的垃圾与满箩筐的鲜鱼胡乱地摆在一起,腥臭与腐烂的味道交织出一种刺鼻的味道,让经过的人都不得不捂住鼻子。卡夫卡还未到巷口便听到了从里传来求饶的呜咽声,他快走了几步,正看见有三个蒙面人将那个醉汉按倒在地,从他光鲜讲究的衣服里掏出金亮的怀表、沉甸甸的钱袋。蒙面人手里握的刀子发出阵阵寒光,他们嘴里说出的恶狠狠的话语让人知道他们口中的要杀人的话语不是玩笑。醉汉跪在地上,双手抱头,高高隆起的臀部不住地颤抖。一句又一句毫无尊严地求饶话引得强盗们哈哈大笑。卡夫卡的出现让强盗吃了一惊,立时有两个人恶狠狠地朝卡夫卡扑了过来。卡夫卡一手拧住其中一个人的脖子,抬起一脚将另一个人踢翻在地。转眼,他的眼前就只剩下那个方才还一脚踩在醉汉身上,手里掂量着钱袋的强盗头子了。卡夫卡高出那个人近一头,他趁那人愣住的功夫,上前一个反手擒拿,瞬间便将其狠狠撂倒在地上。这几个强盗自知无用,倒有不吃眼前亏的觉悟,他们嘴里叫骂着、诅咒着、叫嚷着些威胁的话语连滚带爬地落荒而逃。醉汉感谢卡夫卡,问他的名字,说要好好报答。卡夫卡一一拒绝,他将其送回了家,那是议事大楼后的一座豪华宅邸。他答应了醉汉会永远地保密这天的事情后,便离开了。三日后,一辆金碧辉煌的马车载着满满的绸缎珠宝驶进八角枫与卡夫卡所住的那条街道,车沿几乎贴到了两旁房子突出来的阳台,盒子里的金银首饰在颠簸的车上叮当作响。车前的高头大马惊地游荡着的野狗纷纷四散,人们屡屡从窗户、门缝里探出头来,新奇地看着马车与自己所生活的环境极为不符的奢靡,啧啧地互相交头接耳地轻语着,言语之间有羡慕,更有不平的嫉妒。马车停在八角枫与卡夫卡的家门前,一个衣着华丽的侍从车上滚了下来,他的头昂得高高的,身躯胖得像个圆球,两撇八字胡因为他粗重的喘气不时地微微向上翘起。显然,让他从那高大的马车之上跳下来已经用尽了他大半的气力。侍从向八角枫提出要见卡夫卡,在得知卡夫卡还没有回来后,便简明扼要地向八角枫念了一封他家老爷——理查德公爵的感谢信。理查德公爵在信上恭敬地感谢卡夫卡在前夜将自己从几个恶徒的手中救下,并附上一车薄礼以表答谢。说完,侍从让车夫将礼物从车上搬下来,堆满了底层的厨房,在对八角枫绅士地鞠了个躬后便急匆匆地离开了。临走的时候,侍从不禁流露出了一丝嫌恶,离开时候的匆忙仿佛是为了尽早地离开,以免让自身沾上这里的穷酸气。两日后,又有一封信函被送了来,理查德公爵邀请卡夫卡和八角枫到自家的宅邸做客。他在皇宫的侍卫队里为卡夫卡安排了一个职位,又写了一封推荐信,介绍八角枫去做王后的侍女。卡夫卡欣然接受,而八角枫则未加考虑便婉拒了理查德公爵的好意。他们搬进了公爵腾出来的一栋靠近皇宫的三层小楼,书房、会客室、卧房等等一应俱全。并且还安排了四个仆人和一个管家,卡夫卡的薪资并不足以支付他们的薪水,理查德公爵便给卡夫卡申请了一项特别的津贴,专门用来支付这些开支。八角枫觉得理查德公爵的感谢似乎有些过分,而卡夫卡则故意忽视了其中不合常理