字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读46 (第1/2页)
的票。他是个基督教徒,所以本来我是当然应该投他一票的。”“请原谅,先生,你有点儿过于苛求了。凡是你想要做的事,克莱夫都会为你做。他不是个无神论者,算你走运。这一带有一定数量的无神论者,你知道的!”听罢,他边微笑边说:“无神论者离天国比古希腊文化崇拜者要近一些。‘除非你们改变,像小孩子一样,’(译注:这是耶稣对门徒说的话。下一句是:“你们绝不能成为天国的子民。”见第18章第3节。)——无神论者不就是小孩子吗?”莫瑞斯看了看自己的手,然而他还没想好该怎样回答,男管家进来了,问他对猎场看守者有何吩咐。“吃饭前我已经见到他了,西姆科克斯。什么事都没有,谢谢。明天要举行板球赛了,我已经跟他这么说过了。”“明白了。但是他想知道在两场比赛之间,您想不想到水池里去沐浴,因为天气转晴了。他刚刚把小船里的水舀出来。”“他太受累啦。”“如果那是斯卡德先生的话,我能跟他说句话吗?”博雷尼乌斯先生问道。“你能告诉他吗,西姆科克斯?还告诉他,我不去沐浴。”男管家走后,他说:“你不如在这儿跟他谈吧?让他进来好了,我没关系。”“谢谢你,霍尔先生,然而还是我去吧。他宁愿在厨房里。”“敢情,他宁愿在那儿。厨房里有俏丽的年轻女子。”“啊!啊!”从博雷尼乌斯先生的神情来看,他是初次想到性的问题。“你知道他有没有结婚的对象,知道吗?”“我恐怕不知道……我刚到的那天,曾看见他同时吻两个姑娘,这也许有助于你了解情况。”“外出打猎的时候,这种人间或会吐露心里话。旷野里的空气,伙伴关系的感觉——”“他们可不会对我吐露心里话。说实在的,昨天阿尔赤-伦敦和我都对他相当不满。他太急于发号施令了,我们发现他有点儿贪鄙下流。”“我不该问你这个,向你道歉。”“有什么可道歉的?”莫瑞斯说。由于教区长自以为是地提到旷野里的空气什么的,从而触怒了他。“坦率地说,要是能看到这个特定的年轻人在远航之前找到一位终身伴侣,我会感到高兴的。”教区长温和地微笑着,补充一句,“以及所有的年轻人。”“他为什么要远航?”“他要做移民。”教区长是以特别惹人生气的语调拖长声音说出“做移民”一词的,随即到厨房去了。莫瑞斯在灌木丛里漫步了五分钟。食物和酒使他浑身热乎乎的,浮想联翩。就连老查普曼年轻时都放荡过。惟独他——在克莱夫的谆谆告诫下——将高深的思想与主日学者(译注:主日学是为了对儿童和青少年进行宗教教育而开办的学校。现代主日学运动的创始人雷克斯(1736-1811)认为,利用星期日使青少年受到宗教教育可以防止他们走向犯罪。主日学者是作者杜撰的词,指循规蹈矩。)的cao行结合在一起。他并非玛土撒拉(译注:据第5章第27节记载,玛土撒拉在世969年,是传说中最长寿的人。)一他有权尽情地放纵一下。哦,那宜人的芳香,那些可供你藏身的树丛,跟树丛一样黑